Afganistan’da görevli Bulgar binbaşı, bağımsızlık günü mesajında ’Türk esareti’ diye yazınca kriz çıktı.
Kabil Bölge Komutanı Tuğgeneral Çolak, Bulgar birliğinin komutanı albayı çağırıp tepki gösterdi. İfade ’Osmanlı hükümdarlığı’ olarak değiştirildi.
Afganistan’daki Uluslararası Güvenlik Destek Gücünde (ISAF) görev yapan Türk ve Bulgar askerler arasında “esaret” gerilimi yaşandı. Gerginliğe, Bulgaristan’ın Osmanlı İmparatorluğu’ndan bağımsızlığını ilan ettiği 3 Mart Kurtuluş Bayramı dolayısıyla Kabil’de görev yapan Bulgar askeri birliğinin yayımladığı bayram mesajı neden oldu. Kadın binbaşı Daniela Blagoeva tarafından kaleme alınan ve bayramın 132 yıllık geçmişini anlatan yazıda “Türk esareti” ifadesinin kullanılması buradaki Türk askeri temsilcilerinin sert tepkisine neden oldu.
Görev yeri değişti
Yazının yayınlanmasının ardından ISAF’ın Kabil Bölge Komutanlığı’nı da üstlenen Tuğgeneral Levent Çolak, Afganistan’daki Bulgar birliğinin komutanı Albay Petko Lilov’u çağırarak ifadenin düzeltilmesini istedi. Görüşmede Lilov, terminoloji hatası yapıldığını kabul etti ve özür diledi. Görüşmenin ardından yazıdaki ifade “Osmanlı hükümdarlığı” olarak değiştirildi. Bulgar yetkililer Blagoeva’ya ceza verilmediğini söylese de, Bulgar basını Binbaşı’nın görev yerinin değiştirildiğini öne sürdü.
’Türk tarafı tatmin oldu’
Bulgar Savunma Bakanlığı’ndan yapılan açıklamada da “Binbaşı Blagoeva kendisine görev verilmediği halde böyle bir yazı yazmıştır. Türk tarafının uyarısı üzerine gerekli düzeltme yapılmıştır. Türk tarafı da yapılan değişiklikten tatmin olduğunu tarafımıza iletmiştir” ifadesi kullanıldı.
Bulgaristan’da sağcı Vmro-Bulgar Halk Birliği Partisi ise bu açıklama tepki gösterdi. Blagoeva’ya tam destek verdiklerini duyuran partiden yapılan açıklamada “Tarihi bir gerçek söylendi diye Bulgar ordusunun bir başka orduyla sorun yaşaması saçmadır. Bu ifadeyi kullanan kadın binbaşının orduda gerçekleri dile getiren tek kişi olmamasını diliyoruz” ifadesi kullanıldı.