KeLBaYKuŞ Forum

Geri git   KeLBaYKuŞ Forum > Genel Başlıklar > Din ve İnsan


Din ve İnsan - Dinlerin güncel hayata etkisi ve çağımızda din üzerine yorumlar


Cevapla
 
Seçenekler
  #1 (permalink)  
Alt 30.11.10, 15:04
serdar2288 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Yavru Baykuş
 
Kaydolma: 30.11.10
Erkek
Mesajlar: 17
Teşekkürler: 1
Üyeye 3 kez teşekkür edildi
Thumbs up Nûr Suresi 31. Ayet YALAN RÜZGARLARI

*Helal olsun Özdemir İnce'ye!...*




*Yalan Rüzgarları!..*



*Özdemir İNCE* <http://www.hurriyet.com.tr/index/%C3%B6zdemir_ince>

*BÖYLE bir yazıyı benim yazmak zorunda kalışım İlahiyatçılar, din bilginleri
açısından utanç verici. *

*Aptal yerine konulmaktan hoşlanmadığım, ayrıca meraklı biri olduğum için
işin aslını araştırdım. *

*Şansım yaver gitti, birkaç okurum gereksinim duyduğum bazı bilgileri
ulaştırdılar bana.*
*Nûr Suresi 31. Ayet'in birçok çevirisini;*

Fransızca, İngilizce ve Almanca çevirilerini karşılaştırdım.

Bu karşılaştırmanın sonucunda 31. Ayet'in Türkçe çevirisinin aslına uygun
yapılmadığı sonucuna vardım.

Bu sonuca varmamda, Paris üniversitelerinin birinde Arap Edebiyatı ve Kültür
Tarihi öğreten bir şair ve filozof, Tunuslu arkadaşımın büyük yardımları
oldu.

Arkadaşım, bu ayetin çok önemli üç sözcüğünün kesin anlamlarını araştırarak
bana bilgi verdi.

Buna göre, *Nûr Suresi 31. Ayet'*te üç önemli sözcüğün Türkçe anlamını
yazıyorum:
** **Farj *(tekil); *Furuj *(çoğul)*: *(Sözlük adıyla):* Erkek ve kadın
cinsel organı.
*** Jayb *(tekil); *Juyub *(çoğul : (Sözlük adıyla): *Meme, göğüs.
*** Himar *(tekil), *Humur *(çoğul): *İslam öncesi dönemde Arapların giydiği
giysinin bir parçası (dokuma, bez parçası). *(Başörtüsü ile kesinlikle
ilişkisi yok.)

*MEMELERİ ÖRTSÜNLER!**

**Buna göre daha önce de yazmış olduğum gibi Nûr Suresi 31. Ayet'i şöyle
çevirmek gerekiyor:**
*
*"Söyle inanan kadınlara: *

*Harama bakmaktan sakınsınlar ve cinsel organlarını saklasınlar? *

*Örtülerini göğüsleri (memeleri) üzerine vursunlar?"**

**Söz konusu ayetin örtmekle ilgili bölümünün Arapçası şöyle:*

*"Vel yadribne bihumûrihinne alá juyubihinne" *

*(En doğrusu ki örtülerini göğüsleri (memeleri) üzerine vursunlar)*

*HİMARI ÇİZDİRİN!**
**
**Tunuslu filozof ve şair arkadaşımın belirttiği gibi örtünün (himarin)
başörtüsü ile herhangi bir ilişkisi yok, giysinin bir parçası.** *

*Arapların Müslüman olmadan önce giydikleri giysinin nasıl olduğunu, bu
giysilerin parçası olan "himar"ın nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum. *

*Bilmek zorunda da değilim. *

*Sadece üzerime düşen sorumluluk gereği Diyanet İşleri Başkanlığı'nın ve
bağımsız ilahiyatçıların bu giysinin ve parçası himarın çizimini bulup,
yaptırıp yayınlamaları zorunlu bir görev. *

*Bu görev ve sorumluluktan kaçamazlar.**
*
*ORGANİZMANIN PARÇASI!**
**
**Bu konuda yazmaya başladığımdan bu yana, her fırsatta bana şirretçe
saldıranlar, suçüstü yakalandıkları için, susmaktan başka bir şey
yapamıyorlar. *

*Türban tapıncı tek başına değil. Büyük bir organizmanın önemli
parçalarından biri. *

*Eğer imam hatip okulları mezunları, üniversitelere bir lise mezunu gibi
girmek hakkını yasal olarak elde edemezlerse, türban "delirium"u epeyce
zaman alsa da yavaş yavaş tavsar. *

*Ama tersi olup imam hatip mezunları, lise mezunlarının hakkına sahip olarak
üniversitelere girebilirlerse türbanın yükselişini kimse engelleyemez. *

*İslam'dan giderek daha da kopacak olan Türbaniye Dini, Türbanistan'ı kurar!
**

* * ***

**Cengiz Çandar için özel not:** *

*Kuran'da yazan "Farj, furuj, jayb, juyub, himar, humur" gibi temel
sözcüklerin anlamını bir Arap arkadaşına, özellikle de bir kadın tanıdığına
sor, sonra Nûr Suresi 31. Ayet'in Türkçe çevirisini oku! *

*Bir kez de Diyanet'e sor. *

*Sonra, hükümetçilik, ılık İslamcılık yapacaksan yap, ama "harbi" yap! *

*Özdemir İNCE* <http://www.hurriyet.com.tr/index/%C3%B6zdemir_ince>
--
Alıntı ile Cevapla
Sponsor
Cevapla






© 2013 KeLBaYKuŞ Forum | AtEsH
Telif Hakları vBulletin v3.8.4 - ©2000-2024 - Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0'e Aittir.
Açılış Tarihi: 29.08.2006