Hilary Duff -Reach Out
[YOUTUBE]JStfziF4duQ[/YOUTUBE]
Şarkı sözü ve çevirisi:
From the minute that you walked right through the door
Dakikadan dakikaya kapıya doğru başından sonuna kadar yürüdün
Thoughts were racing in my mind, time to explore
Düşünceler aklımda yarışıyorlardı, zamanı keşfediyorlardı
I tell my friends that I just gotta have him
Arkadaşlarıma ona doğruca sahip olduğumu anlatırım
But don't look now 'cause I see you staring at him
Ama şimdi bakma çünkü ona yıldızlar koyduğunu görüyorum
Tunnel vision had him locked on in my sight
Tek fikre saplanma eğilimi benim görüşümde onu bağladı
On a mission for position by the end of the night
Pozisyon için bir misyonda gecenin sonuna kadar
It's like a prey playing games with the hunter
Bir avcıyla av oyunu oynamak gibi
Nowhere to run boy, time to surrender
Hiçbir yere kaçamazsın oğlum, zamana teslim ol
And all I need is to feel you
Ve tüm ihtiyacım seni hissetmek
All I want is to feel you
Tüm istediğim seni hissetmek
Reach out and touch me before I go insane
Uzan ve dokun bana çıldırmadan önce
Reach out and touch me, boy don't you make me wait
Uzan ve dokun bana oğlum neden beni bekletmiyorsun
I'm a diamond and you're so on the money
Ben bir mücevherim dolayısıyla sen de alacak para
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
And all I need is to feel you
Ve tüm ihtiyacım seni hissetmek
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
Like a prayer your touch can take me there
Dokunuşun beni oraya götürebilecek gibi bir yakarış
In my mind you and me in a secret affair
Aklımın içinde sen ve ben gizli bir olayda
Oh boy you're killing me and you don't even know it
Oh oğlum beni öldürüyorsun ve bunu bilemezsin bile
Tried to hold back but I can't control it
Gizlemekten yoruldum ve control edemiyorum
So I'm stepping to ya, skip the how ya doin'?
Bu yüzden sana adım adım atıyorum, nasıl geçiyorsun?
Grab your hand and pull you closer to me, yeah
Elini atıyorsun ve yakınıma geliyorsun, evet
Out the door we're slipping then we start to kissing
Kapının dışında öpüşmeye başladıktan sonra kontrolü kaybediyoruz
Boy you're invited to my fanta-tasy
Oğlum beni fantazime davet ediyorsun
And all I need is to feel you
Ve tüm ihtiyacım seni hissetmek
All I want is to feel you
Tüm istediğim seni hissetmek
Reach out and touch me before I go insane
Uzan ve dokun bana çıldırmadan önce
Reach out and touch me, boy don't you make me wait
Uzan ve dokun bana oğlum neden beni bekletmiyorsun
I'm a diamond and you're so on the money
Ben bir mücevherim dolayısıyla sen de alacak para
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
Reach out and touch me before I go insane
Uzan ve dokun bana çıldırmadan önce
Reach out and touch me, boy don't you make me wait
Uzan ve dokun bana oğlum neden beni bekletmiyorsun
I'm a diamond and you're so on the money
Ben bir mücevherim dolayısıyla sen de alacak para
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
And all I need is to feel you
Ve tüm ihtiyacım seni hissetmek
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
Baby can't you see how you're affecting me?
Bebeğim beni nasıl etkilediğini göremiyor musun?
Baby sensual, physical fantasy
Bebeğim bedensel, fiziksel fantazi
Maybe fate brought the two of us closer now
Belki kader şimdi ikimizi birbirimize yaklaştırıyor
Don't you wanna, don't you wanna
İstemez misin, istemez misin
Don't you wanna, don't you wanna reach out and touch me?
İstemez misin, istemez misin uzanmak ve bana dokunmayı?
Reach out and touch me before I go insane
Uzan ve dokun bana çıldırmadan önce
Reach out and touch me, boy don't you make me wait
Uzan ve dokun bana oğlum neden beni bekletmiyorsun
I'm a diamond and you're so on the money
Ben bir mücevherim dolayısıyla sen de alacak para
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
Reach out and touch me before I go insane
Uzan ve dokun bana çıldırmadan önce
Reach out and touch me, boy don't you make me wait
Uzan ve dokun bana oğlum neden beni bekletmiyorsun
I'm a diamond and you're so on the money
Ben bir mücevherim dolayısıyla sen de alacak para
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
And all I need is to feel you
Ve tüm ihtiyacım seni hissetmek
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
Reach out, reach out, reach out
Uzan, uzan, uzan
Reach out, reach out
Uzan, uzan
Reach out and touch me
Uzan ve dokun bana
Hilary Duff Stranger:
[YOUTUBE]Tfvni1gIwQk[/YOUTUBE]
Şarkı sözü ve çevirisi:
Nobody believes me when I tell them that you're out of your mind!
-kimse bana inanmıyor onlara delirdiklerini söylediğim zaman!
Nobody believes me when I tell them that there's so much you hide
-kimse bana inanmıyor onlara sakladıkları çok şeyin olduklarını söyleyince.
You treat me like a queen when we go out,
-dışarı çıktığımızda bana kraliçe gibi davranıyorsun
wanna show everyone what our love's about
-herkese aşkımızı göstermek istiyorum
All wrapped up in me whenever there is a crowd
-kalabalık olduğunda herşey bana dört elle sarılıyor
But when no ones around
-ama kimse olmadığında
Theres no kindness in your eyes
-gözünde hiç şevkat olmuyor.
The way you look at me, it's just not right
-bana bakış tarzın doğru değil
I can tell whats going on this time
-bu sefer ne olduğunu söyleyebilirim
Theres a stranger in my life
-hayatımda bir yabancı var.
You're not the person that I once knew
-sen bir zamanlar tanıdığım kişi değilsin
Are you scared to let them know it's you?
-onların, bunun sen olduğunu bilmelerine izin vermekten mi korktun?
If they could only see you like I do
-eğer onlar seni sadece benim gördüğüm gibi görebilselerdi
Then they would see a stranger too
-ozaman onlar da bir yabancı görecekti.
Did I ever do anything that was this cruel to you?
-sana hiç zalim bir şey yaptım mı?
Did I ever make you wonder who was standing in the room?
-seni hiç odada kim oturuyor diye meraklandırdım mı?
You made yourself look perfect in anyway
-sen kendini bir şekilde kusursuz görünümlü hale getirdin.
So when this goes down, I'm the one that will be blamed
-bu geçince , suçlanan ben olacağım
Your plan is working so you can just walk away
-planın işliyor buyüzden gidebilirsin
Baby your secret's safe
-bebeğim sırrın güvende
Theres no kindness in your eyes
-gözünde hiç şevkat olmuyor.
The way you look at me, it's just not right
-bana bakış tarzın doğru değil
I can tell whats going on this time
-bu sefer ne olduğunu söyleyebilirim
Theres a stranger in my life
-hayatımda bir yabancı var.
You're not the person that I once knew
-sen bir zamanlar tanıdığım kişi değilsin
Are you scared to let them know it's you?
-onların, bunun sen olduğunu bilmelerine izin vermekten mi korktun?
If they could only see you like I do
-eğer onlar seni sadece benim gördüğüm gibi görebilselerdi
Then they would see a stranger too
-ozaman onlar da bir yabancı görecekti.
Such a long way back, from this place we are at
-uzun bir dönüş yolu, bulunduğumuz yerden
When I think of all the time I've wasted, I could cry
-harcadığım bütün zamanları düşününce ağlayabilirim.
Theres no kindness in your eyes
-gözünde hiç şevkat olmuyor.
The way you look at me, it's just not right
-bana bakış tarzın doğru değil
I can tell whats going on this time
-bu sefer ne olduğunu söyleyebilirim
Theres a stranger in my life
-hayatımda bir yabancı var.
You're not the person that I once knew
-sen bir zamanlar tanıdığım kişi değilsin
Are you scared to let them know it's you?
-onların, bunun sen olduğunu bilmelerine izin vermekten mi korktun?
If they could only see you like I do
-eğer onlar seni sadece benim gördüğüm gibi görebilselerdi
Then they would see a stranger too
-ozaman onlar da bir yabancı görecekti.
Theres no kindness in your eyes
-gözünde hiç şevkat olmuyor.
The way you look at me, it's just not right
-bana bakış tarzın doğru değil
I can tell whats going on this time
-bu sefer ne olduğunu söyleyebilirim
Theres a stranger in my life
-hayatımda bir yabancı var.
You're not the person that I once knew
-sen bir zamanlar tanıdığım kişi değilsin
Are you scared to let them know it's you?
-onların, bunun sen olduğunu bilmelerine izin vermekten mi korktun?
If they could only see you like I do
-eğer onlar seni sadece benim gördüğüm gibi görebilselerdi
Then they would see a stranger too
-ozaman onlar da bir yabancı görecekti.
devamı gelecek